Ruth 1:19-22 LXX translation
My translation:
Both of them traveled until they came to Bethlehem. Everyone in the city cried out, “Is this Naomi?”
She said to them, “Do not call me ‘Naomi.’ Call me ‘Bitter,’ because the greatest one made me bitter. I went out full, and the Lord returned me empty. Why call me ‘Naomi’? The Lord made me low, and the great one harmed me.”
So, Naomi and her daughter-in-law Ruth, the Moabitess, returned leaving the region of Moab behind, and they arrived in Bethlehem at the beginning of the barley harvest. (Ruth 1:19-22)
Greek Text:
á¼Ï€Î¿Ïεύθησαν δὲ ἀμφότεÏαι ἕως τοῦ παÏαγενέσθαι αá½Ï„á½°Ï‚ εἰς βαιθλεεμ καὶ ἤχησεν πᾶσα ἡ πόλις á¼Ï€’ αá½Ï„αῖς καὶ εἶπον αὕτη á¼ÏƒÏ„ὶν νωεμιν καὶ εἶπεν Ï€Ïὸς αá½Ï„άς μὴ δὴ καλεῖτέ με νωεμιν καλέσατέ με πικÏάν ὅτι á¼Ï€Î¹ÎºÏάνθη á¼Î½ á¼Î¼Î¿á½¶ ὠἱκανὸς σφόδÏα á¼Î³á½¼ πλήÏης á¼Ï€Î¿Ïεύθην καὶ κενὴν ἀπέστÏεψέν με ὠκύÏιος καὶ ἵνα Ï„á½· καλεῖτέ με νωεμιν καὶ κύÏιος á¼Ï„απείνωσέν με καὶ ὠἱκανὸς á¼Îºá½±ÎºÏ‰Ïƒá½³Î½ με καὶ á¼Ï€á½³ÏƒÏ„Ïεψεν νωεμιν καὶ Ρουθ ἡ μωαβῖτις ἡ νύμφη αá½Ï„ῆς á¼Ï€Î¹ÏƒÏ„Ïέφουσα á¼Î¾ ἀγÏοῦ *μωαβ αá½Ï„αὶ δὲ παÏεγενήθησαν εἰς βαιθλεεμ á¼Î½ á¼€Ïχῇ θεÏισμοῦ κÏιθῶν
Here is another translation for comparison (Brenton’s Translation):
And they went both of them until they came to Bethleem: and it came to pass, when they arrived at Bethleem, that all the city rang with them, and they said, Is this Noemin? And she said to them, Nay, do not call me Noemin; call me ‘Bitter,’ for the Mighty One has dealt very bitterly with me. I went out full, and the Lord has brought me back empty: and why call ye me Noemin, whereas the Lord has humbled me and the Mighty One has afflicted me? So Noemin and Ruth the Moabitess, her daughter-in-law, returned from the country of Moab; and they came to Bethleem in the beginning of barley harvest.
And, finally, here is an English translation of the Hebrew text:
So the two of them went on until they came to Bethlehem. And when they came to Bethlehem, the whole town was stirred because of them. And the women said, “Is this Naomi?” She said to them, “Do not call me Naomi; call me Mara, for the Almighty has dealt very bitterly with me. I went away full, and the LORD has brought me back empty. Why call me Naomi, when the LORD has testified against me and the Almighty has brought calamity upon me?” So Naomi returned, and Ruth the Moabite her daughter-in-law with her, who returned from the country of Moab. And they came to Bethlehem at the beginning of barley harvest. (Ruth 1:19-22 ESV)