Ruth 1:7-13 LXX translation

My translation:
She left the place where she had lived with her two daughters-in-law, and they traveled along the road that led to Judah. Naomi said to her daughters-in-law, “Each of you return to your mother’s house. May the Lord grant you mercy, just as you have granted mercy to my dead sons and to me. May the Lord give each of you a resting place in a husband’s house.” She kissed them, and they cried loudly.
The daughters-in-law said to her, “We are returning to your people with you.”
Naomi said, “Go back now, my daughters. Why go with me? Can I still give birth to sons who will become your husbands? Go back now, my daughters. I have grown too old to have another husband. But, if I could find a husband and give birth to sons, you would not wait for them to grow up, would you? Or would you refrain from marrying in order to wait for them? No, my daughters, this situation has made me bitter for your sakes, because the Lord is against me.” (Ruth 1:7-13)
Greek Text:
καὶ á¼Î¾á¿†Î»Î¸ÎµÎ½ á¼Îº τοῦ τόπου οὗ ἦν á¼ÎºÎµá¿– καὶ αἱ δύο νύμφαι αá½Ï„ῆς μετ’ αá½Ï„ῆς καὶ á¼Ï€Î¿Ïεύοντο á¼Î½ τῇ á½Î´á¿· τοῦ á¼Ï€Î¹ÏƒÏ„Ïέψαι εἰς τὴν γῆν Iουδα καὶ εἶπεν νωεμιν ταῖς νύμφαις αá½Ï„ῆς ποÏεύεσθε δὴ ἀποστÏάφητε ἑκάστη εἰς οἶκον μητÏὸς αá½Ï„ῆς ποιήσαι κύÏιος μεθ’ ὑμῶν ἔλεος καθὼς á¼Ï€Î¿Î¹Î®ÏƒÎ±Ï„ε μετὰ τῶν τεθνηκότων καὶ μετ’ á¼Î¼Î¿á¿¦ δῴη κύÏιος ὑμῖν καὶ εὕÏοιτε ἀνάπαυσιν ἑκάστη á¼Î½ οἴκῳ ἀνδÏὸς αá½Ï„ῆς καὶ κατεφίλησεν αá½Ï„άς καὶ á¼Ï€á¿†Ïαν τὴν φωνὴν αá½Ï„ῶν καὶ ἔκλαυσαν καὶ εἶπαν αá½Ï„ῇ μετὰ σοῦ á¼Ï€Î¹ÏƒÏ„Ïέφομεν εἰς τὸν λαόν σου καὶ εἶπεν νωεμιν á¼Ï€Î¹ÏƒÏ„Ïάφητε δή θυγατέÏες μου καὶ ἵνα τί ποÏεύεσθε μετ’ á¼Î¼Î¿á¿¦ μὴ ἔτι μοι υἱοὶ á¼Î½ τῇ κοιλίᾳ μου καὶ ἔσονται ὑμῖν εἰς ἄνδÏας á¼Ï€Î¹ÏƒÏ„Ïάφητε δή θυγατέÏες μου διότι γεγήÏακα τοῦ μὴ εἶναι ἀνδÏá½· ὅτι εἶπα ὅτι ἔστιν μοι ὑπόστασις τοῦ γενηθῆναί με ἀνδÏá½¶ καὶ τέξομαι υἱούς μὴ αá½Ï„οὺς Ï€Ïοσδέξεσθε ἕως οὗ á¼Î´Ïυνθῶσιν á¼¢ αá½Ï„οῖς κατασχεθήσεσθε τοῦ μὴ γενέσθαι ἀνδÏá½· μὴ δή θυγατέÏες μου ὅτι á¼Ï€Î¹ÎºÏάνθη μοι á½‘Ï€á½²Ï á½‘Î¼á¾¶Ï‚ ὅτι á¼Î¾á¿†Î»Î¸ÎµÎ½ á¼Î½ á¼Î¼Î¿á½¶ Ï‡Îµá½¶Ï ÎºÏ…Ïίου
Here is another translation for comparison (Brenton’s Translation):
And she went forth out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her: and they went by the way to return to the land of Juda. And Noemin said to her daughter-in-law, Go now, return each to the house of her mother: the Lord deal mercifully with you, as ye have dealt with the dead, and with me. The Lord grant you that ye may find rest each of you in the house of her husband: and she kissed them; and they lifted up their voice, and wept. And they said to her, We will return with thee to thy people. And Noemin said, Return now, my daughters; and why do ye go with me? have I yet sons in my womb to be your husbands? Turn now, my daughters, for I am too old to be married: for I said, Suppose I were married, and should bear sons; would ye wait for them till they should be grown? or would ye refrain from being married for their sakes? Not so, my daughters; for I am grieved for you, that the hand of the Lord has gone forth against me.
And, finally, here is an English translation of the Hebrew text:
So she set out from the place where she was with her two daughters-in-law, and they went on the way to return to the land of Judah. But Naomi said to her two daughters-in-law, “Go, return each of you to her mother’s house. May the LORD deal kindly with you, as you have dealt with the dead and with me. The LORD grant that you may find rest, each of you in the house of her husband!” Then she kissed them, and they lifted up their voices and wept. And they said to her, “No, we will return with you to your people.” But Naomi said, “Turn back, my daughters; why will you go with me? Have I yet sons in my womb that they may become your husbands? Turn back, my daughters; go your way, for I am too old to have a husband. If I should say I have hope, even if I should have a husband this night and should bear sons, would you therefore wait till they were grown? Would you therefore refrain from marrying? No, my daughters, for it is exceedingly bitter to me for your sake that the hand of the LORD has gone out against me.” (Ruth 1:7-13 ESV)